Traductora y Voice-Over Artist freelancer desde 2004

Idiomas de trabajo:

Portugués

Alemán

Inglés

Español

Áreas de especialización:


Business


Educación


Turismo


Teología


Deportes

Mis servicios


Traducción

¿Necesita traducir un texto, audio o video de un idioma a otro?

Puedo ayudarle con informes financieros, manuales técnicos, patentes, contratos, sitios web, obras literarias, musicales, subtítulos de vídeos, entre otros.


Edición y revisión

¿Quiere asegurarse de que sus textos y traducciones son 100% precisos y bien escritos?

En el proceso de edición, comparo la traducción con el texto original. No solo corrijo los errores de traducción, las omisiones o las adiciones, sino que también me aseguro de que el texto de destino esté libre de errores ortográficos y gramaticales.

La revisión es la comprobación monolingüe de la ortografía y la gramática de un texto (es decir, sin referencia al texto original si se trata de una traducción).


Voice-Over

¿Está buscando un voice-over profesional para sus vídeos y audios?

Voice-over se utiliza en el e-learning, audiolibros, anuncios, videojuegos, vídeos corporativos, audioguías, aplicaciones GPS, correo de voz, trailers... ¡y mucho más!
Puedo ayudarle en todo el proceso: traducción, producción, dirección, grabación y entrega de material de calidad a corto plazo, tanto para proyectos simples como complejos.


Gestión de proyectos

¿Tiene un proyecto grande y urgente o con varios idiomas con los que no trabajo?

Gracias a mi red establecida de colegas de confianza - con diferentes especialidades y combinaciones de idiomas - puedo hacerle la vida mucho más fácil.


Cursos de alemán y portugués

Clases impartidas por profesores nativos en nuestras instalaciones o en línea.

Lecciones en grupo
Las clases tienen un mínimo de 3 y un máximo de 5 estudiantes.
Módulos trimestrales de treinta horas (20 lecciones de 1h30, 2 veces a la semana).

Lecciones privadas
La programación se adapta al estudiante, lo que permite una mayor flexibilidad tanto en términos de horarios como de temas a profundizar.
Disponible en clases individuales, paquetes de 10 horas o paquetes de 30 horas.

¿Por qué yo?

¿Por qué un profesional?
"Se necesitan más de dos manos para ser un buen pianista. Se necesita saber más de dos idiomas para ser un buen traductor". F. G.

Un servicio de traducción de buena calidad es la suma de:
  • dominio profesional de la lengua
  • rico conocimiento cultural
  • competencia técnica.
Reducir los costos prescindiendo de un profesional de la traducción, significa limitar su potencial de éxito y beneficios. ¡Invierta en un traductor profesional, en la reputación de su marca y en la internacionalización de su empresa!
¿Por qué un freelancer?
¿Qué puedo ofrecerle como freelancer?

  • Respuesta inmediata: normalmente recibirá una respuesta mía a pocos minutos de su contacto. El tiempo máximo de espera para obtener una respuesta será ciertamente el mismo día laborable (GMT).
  • Contacto directo y fiable: durante todo el proyecto disfrutará de un contacto directo y fiable conmigo.
  • No hay comisión: ¡Su dinero se traducirá directamente en calidad!
  • Red fiable: si necesita ayuda en idiomas y especialidades con las que no trabajo, no hay problema. Puedo coordinar su proyecto mediante mi red de expertos de confianza y entregarle exactamente lo que necesita.
Si esto le parece bien, entonces haremos un buen equipo:
  • está buscando una asociada a largo plazo en lugar de una mera proveedora de servicios;
  • está buscando una solucionadora de problemas en quien pueda confiar al 100%;
  • está buscando un servicio de calidad;
  • entiende el valor del trabajo profesional;
  • está dispuesto a invertir en todo lo que se ha mencionado anteriormente.

Sobre mí

Me llamo Paula Graf. Soy portuguesa, de nacionalidad suiza y ascendencia española.

Viví durante varios años en Alemania, Suiza, Inglaterra y Brasil, experiencias que me han proporcionado invaluables habilidades multilingües y un rico conocimiento cultural.

Soy licenciada en Lenguas Aplicadas, con énfasis en portugués, alemán e inglés, y cursé Asesoría y Administración. También estudié Educación Física y Teología.

Tengo experiencia profesional como traductora de portugués, alemán, inglés y español, en voice-over y también como profesora de portugués para extranjeros.
Anteriormente, fui profesora de Educación Física, Alemán e Inglés y fui responsable por el departamento administrativo de una organización sin fines de ganancias.

Debido a mi experiencia profesional y a los diversos cursos que he realizado, las áreas de business, educación, turismo, teología, deportes y asuntos administrativos en general se han convertido en mis campos privilegiados de traducción.

Portafolio y testimonios

  • She's detail oriented, responsive, and delivered quality work.
    Astrid Chin, Beluga Linguistics, S.L., España
  • Excellent!
    Very professional, would definitely count on her again.
    Sublime Subtitling & Translation, España
  • Paula did a great job translating my children's book from Portuguese to German. Delivered in time!
    I recommend!
    Jean-Paul Colemonts, Bélgica
  • A great Portuguese provider. Definitely willing to work with her again.
    Farah Alshekhli, Arabicized, USA
  • It was a pleasure to work with Paula Graf. On time delivery, great communication and adaptability. Excellent quality translation.
    Thank you Paula.
    Susan Jaap, Bright Translations, España

¡Contácteme

para un presupuesto gratuito o para cualquier pregunta!

 

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.