Traduttrice e Voice-Over Artist freelance dal 2004

Lingue di lavoro:

Portoghese

Tedesco

Inglese

Spagnolo

Italiano

Aree di specializzazione:


Business


Istruzione


Turismo


Teologia


Sport

I miei servizi


Traduzione

Avete bisogno di tradurre un testo, un audio o un video da una lingua a un'altra?

Posso aiutarvi con bilanci, manuali tecnici, brevetti, contratti, siti web, opere letterarie, musical, sottotitoli, ecc.


Revisione e correzione bozze

Volete assicurarvi che i vostri testi e le vostre traduzioni siano corretti al 100% e ben scritti?

Nel processo di revisione, confronto la traduzione con la versione originale. Non solo correggo errori di traduzione, omissioni o aggiunte, ma mi assicuro anche che il testo di arrivo sia privo di errori ortografici e grammaticali.

La correzione bozze è il controllo monolingue dell'ortografia e della grammatica di un testo (senza fare riferimento al testo originale nel caso di una traduzione).


Voice-Over

Vorreste avere una voive-over professionale per i vostri video e audio?

Il voice-over è utilizzato in e-learning, audiolibri, pubblicità, videogiochi, video aziendali, audio guide, applicazioni GPS, messaggi vocali, trailer... e molto altro ancora!
Posso aiutarvi in tutte le fasi del processo: traduzione, produzione, direzione, registrazione e consegna di materiale di qualità a breve termine, per progetti sia semplici che complessi.


Gestione di progetti

Avete un progetto complesso e urgente o che prevede diverse lingue con cui non lavoro?

Grazie alla mia consolidata rete di colleghi - con diverse specializzazioni e combinazioni linguistiche - posso rendervi la vita molto più facile.


Gestione della comunicazione

Avete bisogno di contattare qualcuno, ma la barriera linguistica rappresenta un problema?

Affidatevi a me per stabilire un contatto a vostro nome, che si tratti di trattare con un potenziale cliente o di organizzare un incontro, ad esempio.
Vi basterà contattarmi, fornirmi un quadro della situazione e inviarmi i dettagli del contatto.

Perché scegliere me?

Perché una professionista?
"Non basta avere due mani per essere un buon pianista, così come non basta sapere due lingue per essere un buon traduttore." F. G.

Un servizio di traduzione di buona qualità è la somma di più componenti:
  • competenza linguistica professionale
  • ricca conoscenza culturale
  • competenza tecnica specializzata.
Ridurre i costi rinunciando a un traduttore professionista significa limitare il vostro potenziale di successo e di profitto. Investite in un traduttore professionista, nella reputazione del vostro marchio e nell'internazionalizzazione della vostra azienda!
Perché una freelance?
Cosa posso offrirvi in più come freelance rispetto a quanto otterreste normalmente con un'agenzia di traduzioni?

  • Risposta immediata: in genere riceverete una risposta entro pochi minuti dal vostro contatto. Garantisco comunque una risposta entro lo stesso giorno lavorativo (GMT) di ricezione della vostra richiesta.
  • Contatto diretto e affidabile: durante l'intero progetto godrete di un contatto diretto e affidabile con me. In questo modo eviterete di dover ricorrere a un intermediario.
  • Nessuna commissione: dimenticate le commissioni aggiuntive addebitate dalle agenzie. Il vostro denaro si tradurrà direttamente in qualità!
  • Rete affidabile: se avete bisogno di aiuto in lingue e specialità con cui non lavoro, non c'è problema. Posso coordinare il vostro progetto ricorrendo alla mia rete di esperti di fiducia, così da fornirvi esattamente ciò di cui avete bisogno.
Analizzate i punti in basso e, se rispondono alle vostre esigenze, saremo pronti a fare squadra:
  • state cercando un partner a lungo termine e non un semplice fornitore di servizi;
  • siete alla ricerca di una figura in grado di risolvere problemi, di cui possiate fidarvi al 100%;
  • siete alla ricerca di un servizio di qualità;
  • riconoscete il valore di un servizio professionale;
  • siete disposti a investire in tutto ciò.

Chi sono

Mi chiamo Paula Graf. Sono portoghese, di nazionalità svizzera e di origine spagnola.

Ho vissuto per diversi anni in Germania, Svizzera, Inghilterra e Brasile, esperienze che mi hanno fornito preziose competenze multilingue e ricche conoscenze culturali.

Sono laureata in Lingue applicate, con specializzazione in portoghese, tedesco e inglese, e minor in Consulenza e Amministrazione. Ho studiato anche Educazione fisica e Teologia.

Ho esperienza professionale come traduttrice per portoghese, tedesco, inglese, spagnolo e italiano, voice-over e anche come insegnante di portoghese per stranieri.
In precedenza, ho lavorato come insegnante di educazione fisica, tedesco e inglese e sono stata responsabile del reparto amministrativo di un'organizzazione no profit.

Grazie alla mia esperienza professionale e ai vari corsi che ho frequentato, i settori del business, dell'istruzione, del turismo, della teologia, dello sport e dell'amministrazione in generale sono diventati i miei principali ambiti di specializzazione per la traduzione.

Portafoglio e testimonianze

  • She's detail oriented, responsive, and delivered quality work.
    Astrid Chin, Beluga Linguistics, S.L., Spagna
  • Excellent!
    Very professional, would definitely count on her again.
    Sublime Subtitling & Translation, Spagna
  • Paula did a great job translating my children's book from Portuguese to German. Delivered in time!
    I recommend!
    Jean-Paul Colemonts, Belgio
  • A great Portuguese provider. Definitely willing to work with her again.
    Farah Alshekhli, Arabicized, USA
  • It was a pleasure to work with Paula Graf. On time delivery, great communication and adaptability. Excellent quality translation.
    Thank you Paula.
    Susan Jaap, Bright Translations, Spagna

Contattatemi

per ricevere un preventivo gratuito o per pormi qualsiasi domanda!

 

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.